Healing-mountain
치유의 산
Saddle your soul and let it ride
네 영혼에 안장을 얹고 달리게 해라
With blind eyes, you’ll surely find the way
멀어버린 눈으로도 쉽게 길을 찾으리
Draw your breath in – let your thoughts fly
숨을 들이마시고 생각이 날아가게 두어라
Let it out slowly – on winds you’ll bide
천천히 뱉으면 바람 위에서 기다리게 되리
The spindle spins, the thoughts entwine revolving sight
방추가 회전하면 생각은 돌아가는 모습에 얽매여
The enchantment song lures the soul from its shape
주술의 노래가 영혼을 그 형태로부터 꾀어내네
Out through the door, through the cobweb-veil
문을 통해, 거미줄 베일을 통해
Out borne on bare feet, a heavy burden
맨발로 짊어진 것은 무거운 짐
Out in your innermost, a steep trail ahead
네 안 가장 깊숙한 곳에서 마주한 가파른 산길
High upon Healing-Peak, nine maidens await
치유의 봉우리 꼭대기에서 아홉 처녀가 기다리네
At the first stop where paths cross, you pause
첫 번째 갈림길에서 넌 멈춰서
Leave clothes behind and all you own
옷가지와 가진 모든 것을 내려두어라
Where you are heading, they’ll be of no use
네가 향하는 곳에선, 모두 가치 없는 것
The burden lightens, but heavy is the trail ahead
짐은 가벼워졌으나 마주한 길은 무겁게 내려앉았네
At the second stop where paths cross, you pause
두 번째 갈림길에서 넌 멈춰서
Leave time behind, and weighty thoughts
시간과 버거운 생각을 내려두어라
Where you are headed, they’ll be of no use
네가 향하는 곳에선, 모두 가치 없는 것
The burden lightens, but heavy is the trail ahead
짐은 가벼워졌으나 마주한 길은 무겁게 내려앉았네
At the third stop where paths cross, you pause
세 번째 갈림길에서 넌 멈춰서
Leave fears behind, let fall all masks
두려움과 모든 가면을 내려두어라
Where you are headed, they’ll be of no use
네가 향하는 곳에선, 모두 가치 없는 것
The burden lightens, but heavy is the trail ahead
짐은 가벼워졌으나 마주한 길은 무겁게 내려앉았네
Naked at the top, the mountain knows you
벌거벗고 정상에 서면 산은 너를 아네
North waves an eagle-wing, the wind it draws
북쪽에선 독수리의 날개를 흔들고 바람이 몰아쳐
The shadow-women dance about you
그림자 여인이 너에 대한 춤을 춘다
They sing for you, chanting powerful runes
널 위해 강력한 룬을 읊으며 노래하네
Wounds and sickness
상처와 질병
Of marrow and blood
골수와 피
Of meat and bone
고기와 뼈
Of flesh and skin
살점과 가죽
into weather and wind
기상과 바람 속으로
you fade
넌 흐려져 가네
I summon you into the mountain blue
나 널 푸른 산으로 소환하니
Where neither sun nor moonshine can reach you
태양도 달빛도 닿을 수 없는 곳
I summon you into the forest where no one dwells
나 널 누구도 살지 않는 숲으로
and out to the sea where no man rows
누구도 노 젓지 않는 바다로 소환하니
Deep beneath an earthbound stone
땅에 매인 돌 아래 깊숙히
out of harm’s way
위험으로부터 벗어나
Run through the rivers
강을 따라 달리고
and roll with the ocean tides
조수와 함께 흘러라
Into weather and wind you fade
기상과 바람 속으로 넌 흐려져 가네
Neither sun nor moonshine can reach you
태양도 달빛도 닿을 수 없는 곳
Sink in the sea where no man rows
누구도 노 젓지 않는 바다에 가라앉아
Run through the rivers
강을 따라 달리고
and roll with the ocean tides
조수와 함께 흘러라
Healing-mountain stands for eternity
치유의 산은 영겁의 시간 동안 서 있으니
It comforts the sick and the sore
아프고 쓰라린 곳을 어루만져 주네
Each and every one who assails that rock
그 돌을 치는 모든 사람들은
Will find their lifelong ailment cured
평생의 질병을 치료하게 되리
Leave it behind on Healing-Peak
치유의 봉우리에 남겨두어라
Where the rivers and streams
그곳은 강과 시내가
dance northwards and down
북쪽 그리고 아래로 춤을 추는 곳
That mountain mends all those who climb
그 산은 오르는 모든 사람을 고친다네
'etc' 카테고리의 다른 글
Civi War - First To Fight (1) | 2023.01.25 |
---|---|
Powerwolf - Demons Are A Girl's Best Friend (0) | 2023.01.24 |
Sabaton - We Burn (0) | 2023.01.24 |
Korpiklaani - Vodka (0) | 2023.01.24 |